古诗陶侃惜谷翻译赏析

来源:互联网 编辑:李元芳 手机版

陶侃2113惜谷《晋书》 【原文】 陶侃尝出游,见人持一把未5261熟稻,侃问:“用4102此何为?”人1653云:“行道所见,聊取之耳。”侃大怒曰:“汝既不田,而戏贼人稻!”执而鞭之。是以百姓勤于农植,家给人足。 【译文】 陶侃曾经到郊外去游览,看到一个人拿着一把未熟的稻穗,陶侃问:“拿这些东西干什么?”那人说:“走在路上我看见它,随便拔一把罢了。”陶侃大怒说:“你既然不种田,竟然还糟蹋人家的稻子!”就把那人抓起来,抽了一顿鞭子。陶侃爱护庄稼而执法严,因此老百姓都勤恳耕种,家家生活宽裕,人人丰衣足食,陶侃2113惜谷《晋书》 【原文】5261 陶侃尝出游,见人持一把未熟稻,4102侃问:“1653用此何为?”人云:“行道所见,聊取之耳。”侃大怒曰:“汝既不田,而戏贼人稻!”执而鞭之。是以百姓勤于农植,家给人足。 【译文】 陶侃一次到郊外去游览,看到一个人拿着一把未熟的稻穗,陶侃问:“拿这些东西干什么?”那人说:“走在路上我看见它,随便拔的。”陶侃大怒说:“你自己不种田,竟然还随意糟蹋人家的稻子!”就把那人抓起来,抽了他一顿鞭子。因为这事老百姓都勤恳耕种,家家生活宽裕,人人丰衣足食。参考资料:http://zhidao.baidu.com/question/30800923.html?si=1www.07swz.com防采集请勿采集本网。

古诗陶侃惜谷翻译赏析

  文言文《陶侃惜谷》选自初中文言文大全其诗文如下:

【原文】 陶侃尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:“用此何为?”人云:“行道所见,聊取之耳。”侃大怒曰:“汝既不田,而戏贼人稻!”执而鞭之。是

  【原文】

陶侃惜谷《晋书》 【原文】 陶侃尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:“用此何为?”人云:“行道所见,聊取之耳。”侃大怒曰:“汝既不田,而戏贼人稻

  陶侃尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:“用此何为?”人云:“行道所见,聊取之耳。”侃大怒曰:“汝既不田,而戏贼人稻!”执而鞭之。是以百姓勤于农植,家给人足。

陶侃尝(1)出游,见人持(2)一把未熟稻,侃问:“用此何为(3)?”人云(4):“行道所见,聊(5)取之耳(6)。”侃大怒诘曰:“汝(7)既不田(8),

  【注释】

《陶侃惜谷》注释和译文 陶侃曾经到郊外去游览,看到一个人拿着一把未熟的稻穗,陶侃问:“拿这些东西干什么?”那人说:“走在路上我看见它,随便拔一把

  ⑴尝:曾经。

译文 陶侃曾经到郊外去游览,看到一个人拿着一把未熟的稻穗,陶侃问:“拿这些东西干什么?”那人说:“走在路上我看见它,随便拔一把罢了。”陶侃很生气

  ⑵持:拿着。

  ⑶何为:即“为何”,疑问代词作宾语,宾语前置。指干什么。

  ⑷云:说。

  ⑸聊:姑且。

  ⑹耳:罢了。

  ⑺汝:你

  ⑻不田:不种田。田:名词作动词,种田。

  ⑼贼:毁害,毁坏,损害,伤害。

  ⑽执:抓住。

  ⑾鞭:名词作动词,抽打。

  ⑿是以:因此。

  ⒀勤于农植:即“于农植勤”,对农业肯下苦力。

  ⒁给:富裕,足,丰足。

  ⒂足:足够。

  ⒃聊取之耳:随便取来玩玩罢了。

  ⒄汝既不田:你既不努力种田。

  ⒅戏贼人稻:为了游戏破坏农民的庄稼。

  【翻译】

  陶侃曾经外出游玩,看到一个人拿着一把没熟的稻穗,陶侃问:“你为什么用这个呢?”那人说:“我走在路上看见的,姑且取来玩玩罢了。”陶侃非常生气地说:“你既然不种田了,还随意戏弄别人的庄稼!”陶侃把那人抓起来用鞭子打。因此老百姓都勤恳地耕地,家家生活宽裕,人人丰衣足食。

  【赏析】

  这个故事体现了陶侃爱民如子,珍惜粮食,珍惜劳动成果,正直、重视农耕,爱护农业生产,保护农民利益的品质。

  节俭是中华名族的优良传统。珍惜劳动果实,则ORg是农民辛勤劳动的尊重。陶侃用他的实际行动传承了这一美德,并因此换来了一方百姓的丰衣足食。作为青少年,我们更应该珍惜今天的幸福生活,更应该珍惜粮食。

  作者对陶侃态度是赞扬,表现了陶侃爱民如子,珍惜粮食,珍惜劳动成果,正直的特点。 ---来源网络整理,仅供参考

陶侃惜谷《晋书2113》 【原文】 陶侃尝出游,见人持5261一把未熟稻,侃4102问:“用此何为?”人云:“行道1653所见,聊取之耳。”侃大怒曰:“汝既不田,而戏贼人稻!”执而鞭之。是以百姓勤于农植,家给人足。 【译文】 陶侃曾经到郊外去游览,看到一个人拿着一把未熟的稻穗,陶侃问:“拿这些东西干什么?”那人说:“走在路上我看见它,随便拔一把罢了。”陶侃大怒说:“你既然不种田,竟然还糟蹋人家的稻子!”就把那人抓起来,抽了一顿鞭子。陶侃爱护庄稼而执法严,因此老百姓都勤恳耕种,家家生活宽裕,人人丰衣足食,编辑词条陶2113侃惜谷 【原文】 陶侃尝出游,见人持5261一把未熟稻,侃问:4102“用此何为?”人1653云:“行道所见,聊取之耳。”侃大怒曰:“汝既不田,而戏贼人稻!”执而鞭之。是以百姓勤于农植,家给人足。 【译文】 陶侃曾经到郊外去游览,看到一个人拿着一把未熟的稻穗,陶侃问:“拿这些东西干什么?”那人说:“走在路上我看见它,随便拔一把罢了。”陶侃大怒说:“你既然不种田,竟然还糟蹋人家的稻子!”就把那人抓起来,抽了一顿鞭子。陶侃爱护庄稼而执法严,因此老百姓都勤恳耕种,家家生活宽裕,人人丰衣足食! 【注释】 1、尝:曾经 2、聊:随便 3、贼:毁坏 4、田:种田 5、鞭:鞭打 6、持:拿 【哲理】 这个故事体现了陶侃爱民如子,珍惜粮食,珍惜劳动成果,正直的特点。 作者介绍:陶侃(259—334.7.30),字士行,溪族,原籍东晋鄱阳郡(今江西波阳县东北)人,后迁居庐江郡寻阳县(今江西九江),东晋著名的军事家。参考资料:http://baike.baidu.com/view/937217.html?wtp=tt,原文】 陶侃尝出游,见人2113持一把未熟稻,侃问:5261“用此4102何为?”人云:“行道1653所见,聊取之耳。”侃大怒曰:“汝既不田,而戏贼人稻!”执而鞭之。是以百姓勤于农植,家给人足。 【译文】 陶侃曾经到郊外去游览,看到一个人拿着一把未熟的稻穗,陶侃问:“拿这些东西干什么?”那人说:“走在路上我看见它,随便拔一把罢了。”陶侃大怒说:“你既然不种田,竟然还糟蹋人家的稻子!”就把那人抓起来,抽了一顿鞭子。陶侃爱护庄稼而执法严,因此老百姓都勤恳耕种,家家生活宽裕,人人丰衣足食。参考资料:http://zhidao.baidu.com/question/2566024.html?fr=qrl3,陶侃曾经到2113郊外去游览,看到5261一个人拿着一把未熟的稻穗,4102陶侃问:“拿这些东西干什么1653?”那人说:“走在路上我看见它,随便拔一把罢了。”陶侃大怒说:“你既然不种田,竟然还糟蹋人家的稻子!”就把那人抓起来,抽了一顿鞭子。陶侃爱护庄稼而执法严,因此老百姓都勤恳耕种,家家生活宽裕,人人丰衣足食!,陶侃惜谷《晋书》【原文2113】陶侃尝游见持未熟稻5261侃问:用何云:行道所4102见聊取耳侃怒曰:汝既1653田戏贼稻执鞭百姓勤于农植家给足【译文】陶侃曾经郊外游览看拿着未熟稻穗陶侃问:拿些东西干说:走路我看见随便拔罢陶侃怒说:既种田竟糟蹋家稻抓起抽顿鞭陶侃护庄稼执严百姓都勤恳耕种家家宽裕丰衣足食内容来自www.07swz.com请勿采集。

  • 古诗翻译及技巧
  • 古诗翻译及技巧
  • 古诗翻译及技巧
  • 古诗翻译及技巧
  • 古诗赏析《苔》
  • 古诗赏析《苔》
  • 古诗蜂赏析PPT
  • 古诗蜂赏析PPT
  • 古诗蜂赏析PPT.
  • 古诗蜂赏析PPT.
  • 初中古诗赏析
  • 初中古诗赏析
  • 陶侃惜谷翻译、解析
  • 陶侃惜谷翻译、解析
  • 古诗上谷郡君家传翻译赏析
  • 古诗上谷郡君家传翻译赏析
  • 古诗中谷有蓷翻译赏析
  • 古诗中谷有蓷翻译赏析
  • 古诗三人越谷翻译赏析
  • 古诗三人越谷翻译赏析
  • 文言文《陶侃惜谷》的翻译
  • 陶侃惜谷的古文翻译
  • 第六届中学生古诗文阅读大赛初中古诗词鉴赏训练60...
  • 文言文陶侃惜谷的翻译
  • 陶侃惜谷的翻译
  • “陶侃惜谷”的译文
  • 陶侃惜谷翻译 详细的
  • 陶侃惜谷的翻译与主要字词解释是什么啊?????...
  • 翻译陶侃惜谷
  • 陶侃惜谷 的词语解释
  • 古诗词带翻译赏析
  • 古诗翻译赏析
  • 经典古诗词翻译和赏析
  • 八上古诗翻译及赏析
  • 陶侃惜谷翻译
  • 最新推荐
    热门推荐